印度或將改國名,從India改為Bharat?巴拉特意義是什麼?為何印度人想改? https://www.bnext.com.tw/article/76614/india-modi-replaces-country-name-bharat
印度想改國號,聽說是為了擺脫奴隸制度的稱號,但奴隸制度對內是種姓制度、對外是英國殖民,比較有關吧!
怎不去改這個呢?
別人國家國名本身是什麼意義,老實講我知道的還真的少,我真是孤陋寡聞!
但是講回來,整篇文章我讀完,我所理解到的是因為英國殖民才有印度的稱呼,換了它,有擺脫的意味!
但是,印度的是「大英國協」下的獨立國家,這樣算『真獨立』嗎?
不該脫離大英國協嗎?不該不說「英語」嗎?
或許我真的不懂!
同樣的邏輯,看看南高麗,也一樣!
從看漢城變首爾,就從XX變成OO了嗎?
不喜歡人家叫他們漢字的「高麗」,但英文還是Korea(高麗)啊!
本質有改變嗎?
騙自己罷了!
在台灣的我們,是不是也有這個迷失?
在民進黨「去中化」的台語教材,竟能讓我平時以台語溝通為主的人不會唸!
硬是弄些「麒麟鹿」的鬼扯故事來騙小孩!
叫外勞用「移工」,叫外婆用「阿媽」,問性別要注意是「生理男/心理女」……
這些改變,我真的需要再學習……
只是,
改變,老師教都是要由內心發出的感受到改變的存在!
難道,這個又是選舉是選賢與能的鬼話嗎?
看來,年紀愈來愈大,有些事是愈來愈看不懂,所以會愈來愈不接受改變?
沒有留言:
張貼留言